ferereg.blogg.se

Thiruppavai in english with meaning
Thiruppavai in english with meaning














Thus we will seek to live in the best-possible way. We will give alms to those who ask with their hands and also to those who show the desire in their eyes only. We will not do anything that is not allowed (as per traditions) and we shall abstain from uttering bitter words to anyone. For the duration of the ceremony, we will not take milk or butter and shall refrain from wearing eye-highlighter or flowers. We will sing the glory of the Lord, who sleeps on the ocean of milk. Hear of the rites that we need to observe for this ceremony of piety.

thiruppavai in english with meaning

2.Verse: vaiyaththu varveerkal namum nampavaikku sheyyum kirichaykal kelero palkatalul Paiya tuyeenra paraman adi padi naiyyunnam pal unnom natkale neeradi maiyetezhutom malarittu nam mutiyom saiyyadana saiyyom thekkuralai shenrothom ayyamum picchayum aanthanaiyum kai katti uyyumar enni ukantelor yempavay Word for Word: of-this-world residents we for-our-ceremony doing rites will-you-here milk-ocean-in pouch sleeping supreme feet sing clarified-butter (ghee) will-not-take milk will-not-take morning bathing eye-highlighter will-not-wear flowers will-not-wear that-which-should-not-be-done will-not-do acerbic-words will-not-utter alm-seekers alms eyes-seeking hands showing living best-way my-friends Summary: O my friends, residents of this world. The Lord (Narayana) will (definitely be pleased and) give us drums to aid the ceremonies (singing) that we have undertaken. He is the young lion cub of Yashoda whose broad vision encompasses everyone. He is the son of the valiant lord-of-cowherds (Nandagopan). O little residents of the hamlet (of Ayarpaadi), who overflow with everlasting wealth, let us sing the praises of the Lord (in-dweller, Narayana). Will you all not come for bathing (in the river) wearing your ornaments.

Thiruppavai in english with meaning free#

There is no beginning, no end and no change in that realm (AayarPaadi, GoLok, SriVaikuntam).ĬommentsPlease feel free to send any comments by e-mail to Markarhith thingkal mathi nirainntha nannnaalaall Neratap pothuveer podhumeeno neerairhiyeer Shir malkum aayppatith shellvach shirhumirkal Kurvel kolinthorzilan nannthakopann kumarann Eerarnntha kannee yashothai eealamm shingkamm Karr meni shengkann katherr matheyam pooll mukaththan Naaraayanane namakke parai tharuvan Paroor pukara patintheloor yempavaayWord for Word: This month in winter Monday revered rife good day For-bathing come-for when wearing-ornaments steady overflow residents-of-the-hamlet wealthy little-ones Sharp-spear having-shoulders head-of-cowherds son-of Wide eyes yashodas young lion Black body red-eyes sun-beams afternoon like face In-dweller only-us drum will-give Sing glory imprinted my-friendSummary: Oh my friends ! Today is the revered Monday of the month of winter. This is all eternal beings do, all the time. The way to that end result is also to sing His glory. The end result is to serve the Lord, by singing His glories. The object of the ceremony of piety is to please the Lord, so he gives the participants of the ceremony all the aids (drums, knowledge, devotion etc.) for them to be successful in their pursuit. A suggestion to the fact, perhaps, that once we start on the way to the service of the universal (paramarth), we will find even God a companion and participant.7. It is interesting to note that Andal collects the Lord also, on her way to the river. The waking up of the friends, the wise interpret, as the awakening of the spirit to the quest of truth (atha tho brahma jignyasa).6. Enjoying the God, she says, is best done in the company of others with the same interests (rasikas).5.

thiruppavai in english with meaning

Instead of going alone, Andal collects all her friends on her way to the river, encouraging them to also rise early and sing the Lords praises. In the poem, Andal, takes the name of the Lord on her way to the river to take a bath.4. We can do this as we go about our daily chores. She suggests singing the glory of the Lord, remembering His many valorous deeds. The poetess suggested a simple way to become closer to God.

thiruppavai in english with meaning

I have attempted a word for word translation in English, along with a short summary. This poem has been composed by Andal, the only lady Alwar.2. By AndalWith a word for word translation in Englishġ.














Thiruppavai in english with meaning